關雎-古詩關雎鑒賞解析

時間:2021-11-23 熱度: 欄目:古詩大全
作者:無名氏
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。 

關雎

譯文:
關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。賢良美麗的女子,是君子好的配偶。
參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的思念,叫人翻來覆去難入睡下。
參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美麗的女子,彈琴鼓瑟來親近她。
參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊去挑選它。賢良美麗的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

注釋:
雎鳩(jū jiū):一種水鳥,一般認為就是魚鷹,傳說它們雌雄形影不離
洲:水中的陸地
窈窕(yao tiao):內心,外貌美好的樣子
淑:好,善
君子:這里指女子對男子的尊稱
逑(qiu):配偶
參差(cen ci):長短不齊的樣子
荇(xing)菜:一種可食用水草
輾轉:轉動
反側:翻來覆去
芼(mào):挑選
鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂
 

本文標簽: 古詩 古詩詞 關雎

閱讀全文
猜你喜歡
欄目熱點
相關文章
? 国产乱人视频在线播放